关闭
预览(按enter键查看全诗)
古诗词网poem.a8z8.com 取消固定
首页 > 古文典籍 > 围炉夜话 > 第一九三则
围炉夜话·第一九三则

处世以忠厚人为法,传家得勤俭意便佳。

参考翻译

译文及注释

译文 在社会上为人处世,应当以忠实敦厚的人为效法对象,传与后代的只要能得勤劳和俭朴之意便是最好的了。 注释 处世:为人处世。

参考赏析

评语

忠厚二字可以分开来说,在社会上做事最重要的便是“受人之托,忠人之事”,也就是尽己之心于工作,这是就“忠”而言,而“厚”是待人敦厚。既不欺人,又能宽待他人,这是在人际上所能达到的最完善地步。“忠”可以于人于事不失,“厚”可以于人于事有利,因此处世要以忠厚作为标准方可。 至于要家道历久不衰,既不在留多少财产,也不在留传家宝物,真正的传家之宝,惟有“勤俭”二字。留任何东西给子孙,他们都可能花费殆尽;只有学得勤俭的美德,子孙才可永世不致困窘,校之万贯家财,实在更为可靠而有效。